[WIA Book Volunteer] Miluga — 3D Sign Language Volunteers (አማርኛ)

Photo of author

By 코리안투데이 안성

弘益人間 — ለሰው ልጅ በስፋት መጥቀም

WIA Talk 3D የምልክት ቋንቋ በጎ ፈቃደኛ ምልመላ

የእጅ እንቅስቃሴዎ የአንድ ሰው የመጀመሪያ ውይይት ይሆናል

Miluga

አንድ ልጅ ነበር።

አንድ ቀን በሁለተኛ ዓመት ሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት እያለ፣ በተልዕኮ ወደ አንድ ትንሽ ኮረብታ ላይ ያለ ሱቅ ሄደ። አንድ አረጋዊ ባልና ሚስት የሚያስተዳድሩት ትንሽ ሱቅ ነበር። ውስጡ ተመሳሳይ ዕድሜ ያላት አንድ ልጃገረድ የምትፈልገውን ነገር የምትፈልግ ይመስል ነበር፣ ነገር ግን ልጁ ብዙም ትኩረት ሳይሰጥ የሚፈልገውን ገዝቶ ለመውጣት ሞከረ።

በዚያ ጊዜ የሱቁ ባለቤት አረጋዊት ሴት ልጁን ጠራችው። ትንሽ ወረቀት ሰጠችውና በላዩ ላይ የተጻፈውን እንዲያነብላት ጠየቀችው።

በወረቀቱ ላይ ‘Miluga’ ተብሎ ተጽፎ ነበር።

ልጁ ሊገምተው የሚችለውን ቃል አሰበ። ‘ዱቄት’ ብቻ ሊያስበው ቻለና ዱቄት ሊሆን ይችላል ብሎ ጠቆመ። ሴትዮዋ አመስግናው ልጁም ወደ ቤቱ ተመለሰ።

ነገር ግን ስለ ጉዳዩ ማሰቡን ቀጠለ። ‘የሱቁ ባለቤት ማንበብ ትችል ይሆናል…’

በማግስቱ ልጁ ወደ ሱቁ ተመልሶ ሄደ።

“ትናንት ያሳዩኝ ወረቀት ላይ የተጻፈው ‘Miluga’፣ በመግቢያው አጠገብ በነበረችው ልጃገረድ የተጻፈ አልነበረም?”

ሴትዮዋ ተገረመችና እንዴት እንዳወቀ ጠየቀችው። ልጃገረዷ በቃል መግባባት አስቸጋሪ የሚያደርግ የአካል ጉዳት ነበረባት። አንድ ከረጢት ዱቄት ለመግዛት መግባባት ስላልቻለች ‘Miluga’ ብላ በወረቀት ላይ ጻፈች

በዚያ ቀን ልጁ ወሰነ። አንድን ሰው ለመርዳት በሚችልበት ቦታ ቢገኝ፣ በመጀመሪያ የአካል ጉዳት ያለባቸውን ወይም የትምህርት ዕድል ያጡ፣ ማህበራዊ ተጋላጭ የሆኑ ሰዎችን ይረዳል።

Girl handing a note at a small hilltop shop

[The Korean Today] ‘Miluga’ — ከአንድ ልጅ ትውስታ የተጀመረ ታሪክ © The Korean Today Editorial

ከ35 ዓመታት በኋላ

35 ዓመታት አልፈዋል። ልጁ በ2009 በደቡብ ኮሪያ SmileStory Inc.ን መሰረተ እና በ2018 በኢስቶኒያ WIA (World Certification Industry Association)ን አቋቋመ። የሰው ልጅ በጣም የተራቀቀ ቴክኖሎጂ ዓለምን ለመጥቀም በሚል ዓላማ፣ ያንን ቃል ኪዳን ለመጠበቅ ቴክኖሎጂ ሲፈጥር ቆይቷል።

WIA Talk — ለእያንዳንዱ ሀገር የተለያዩ የምልክት ቋንቋዎችን (ASL፣ KSL፣ BSL…) መማር ሳያስፈልግ፣ በአንድ 3D የምልክት ቋንቋ ከማንም ጋር መግባባት የሚያስችል ዓለም አቀፍ የምልክት ቋንቋ መድረክ። እና WIA Braille (wiabraille.com) — በIPA (ዓለም አቀፍ የድምጽ ፊደል) ላይ የተመሰረተ አንድ ጊዜ ከተማሩ በ7,000 ቋንቋዎች ማንበብ የሚያስችል ዓለም አቀፍ የብሬይል ስርዓት። ለመስማት ለተሳናቸው WIA Talk አለ፣ ለዕይታ ለተሳናቸው WIA Braille አለ። እነዚህ ሁለቱ ሲገናኙ፣ መስማት የተሳናቸውና ማየት የተሳናቸው ያለ አስተርጓሚ በቀጥታ ሊግባቡ ይችላሉ። ይህ እስካሁን በየትኛውም ቦታ አልተሳካም።

ቴክኖሎጂው ዝግጁ ነው። 3D አቫታር የምልክት ቋንቋ ያሳያል፣ የከንፈር እንቅስቃሴ ያደርጋል፣ ስሜትም ይገልጻል። ነገር ግን ይህ አቫታር የበለጠ በተፈጥሮአዊ ሁኔታ እንዲንቀሳቀስ — የእውነተኛ ሰው የእጅ እንቅስቃሴ ውሂብ ያስፈልጋል።

35 ዓመታት ፈጅቷል። በዚያ ጊዜ ውስጥ አንድ ከረጢት ዱቄት መግዛት ሳይችሉ ዘወር ያሉ ሰዎች መኖር አለባቸው። ቶሎ ቢሆን ኖሮ አንድ ሰው ተጨማሪ ቀድሞ ሊደርስ ይችል ነበር።

አሁን፣ ከ254 የቋንቋ ክልሎች በአንድ ጊዜ በጎ ፈቃደኞች እየተመለመሉ ነው

WIA Talk 3D Sign Language Volunteer Program

[The Korean Today] WIA Talk 3D የምልክት ቋንቋ በጎ ፈቃደኛ ፕሮግራም መመሪያ © The Korean Today Editorial

በበጎ ፈቃድ ሥራ እንዴት መሳተፍ ይቻላል

ከቤት ሆነው፣ በድረ-ገጽ አሳሽ ብቻ ማድረግ ይችላሉ። ልዩ ችሎታ ወይም የምልክት ቋንቋ ልምድ አያስፈልግም።

① ቅድመ-መመሪያ (ወደ 15 ደቂቃ) — 93 WIA Talk ምልክቶችን በቪዲዮ ይማሩ። የምልክት ቋንቋ ልምድ ባይኖርዎትም እንዲከተሉ ይመራዎታል።

② ቀረጻ (ወደ 30 ደቂቃ) — በማያ ገጽ ላይ የሚታዩትን ምልክቶች በእጆችዎ ይከተሉ። ድረ-ካሜራው የእጅ መገጣጠሚያ መጋጠሚያዎችን (ቁጥሮች) እና የፊት ገጽታ ዋጋዎችን ብቻ ይቀርጻል።

③ ቀላል ማረጋገጫ — የቀረጻ ውሂብን አብረው ይገመግሙና ያጠናቅቁ።

④ 3D አቫታር መወለድ — ከተሰበሰበው መጋጠሚያ ውሂብ ተፈጥሮአዊ 3D የምልክት ቋንቋ አቫታር ይፈጠራል።

አጠቃላይ የሚያስፈልግ ጊዜ: ወደ 1 ሰዓት ገደማ

ቪዲዮዎች አይቀመጡም — ቁጥሮች ብቻ ይቀራሉ

ይህ በጣም ብዙ ጊዜ የሚጠየቅ ጥያቄ ነው። በድረ-ካሜራ ሲቀረጽ ቪዲዮው አይቀመጥም?

የቪዲዮ ፋይሎች አይቀመጡም። የእኛ ባለቤትነት ያለው ቴክኖሎጂ ሁለት ነገሮችን በቅጽበት ያወጣል።

የእጅ መጋጠሚያዎች — የ21 የእጅ መገጣጠሚያ ነጥቦች X፣ Y፣ Z መጋጠሚያዎች (ቁጥሮች)። የ3D አቫታር የእጅ እንቅስቃሴዎችን ያባዛሉ።

የፊት ገጽታ ዋጋዎች — የአፍ እንቅስቃሴ፣ የቅንድብ ቦታ፣ ወዘተ ቁጥራዊ ውሂብ (morph target values)። ለ3D አቫታር የከንፈር እንቅስቃሴና ተፈጥሮአዊ አገላለጽ ለመፍጠር ያገለግላሉ።

እነዚህ ቁጥሮች ብቻ ይቀመጣሉ። የፊትዎ ምስል ወይም የቪዲዮ ፋይል በአገልጋዩ ላይ አይቀርም። የቁጥር መጋጠሚያዎችና የፊት ገጽታ ዋጋዎች 3D አቫታሩን ወደ ህይወት የሚያመጡ ዋና ውሂቦች ናቸው፣ እነሱም በቂ ናቸው።

ማንም ሊሳተፍ ይችላል

👋

መስማት የተሳናቸው

የምልክት ቋንቋን በቀጥታ የሚገልጹ

ማየት የተሳናቸው

በWIA Braille የሚሳተፉ

🤝

መስማት የሚችሉ

ለዚህ ሥራ ርህራሄ ያላቸው ማንኛውም ሰው

Recruiting volunteers from 254 language regions worldwide

[The Korean Today] WIA Talk በጎ ፈቃደኛ ፕሮግራም ከ254 የቋንቋ ክልሎች በአንድ ጊዜ ምልመላ © The Korean Today Editorial

ተሳትፎ የሚያመጣው ለውጥ

እርስዎ የሚሰጡት የእጅ መጋጠሚያ ውሂብ የ3D አቫታር ምልክቶች ይሆናል። ይህ አቫታር በWIA Books (wiabook.com) ኢ-መጽሐፍት ውስጥ ይካተታል፣ ይህም መስማት የተሳናቸው መጽሐፍትን በምልክት ቋንቋ እንዲያነቡ ያስችላቸዋል። ይህ ከዚህ በፊት በዓለም ላይ በየትኛውም ቦታ ያልነበረ ነገር ነው።

ሆኖም ስለዚህ ታሪክ ማወቅ ያለብዎት አንድ ተጨማሪ ነገር አለ።

Miluga — ከ’Miluga’ የተጀመረ ስም

ዱቄት መግዛት ፈልጋ ‘Miluga’ ብቻ በወረቀት ላይ ልትጽፍ የቻለችው ልጃገረድ። ስሟን አናውቅም። ነገር ግን ያ ሦስት ፊደላት አሁን ከ35 ዓመታት በኋላ የWIA Books (wiabook.com) የተደራሽነት ፕሮግራም ስም ሆኗል።

Miluga — ለUNHCR የተረጋገጡ ስደተኞች፣ ከባድ የመስማት ችግር ላለባቸው፣ እና ከባድ የማየት ችግር ላለባቸው ግለሰቦች ለሁሉም የታተሙ መጽሐፍት ነፃ የመጠቀም መብት የሚሰጥ ፕሮግራም።

🌏

ስደተኞች

ለUNHCR የተረጋገጡ ስደተኞች ሁሉንም መጽሐፍት ነፃ መጠቀም። AI ረዳት እና ለ254 ቋንቋዎች ድጋፍ።

🤟

መስማት የተሳናቸው

ከባድ የመስማት ችግር ላለባቸው ግለሰቦች ሁሉንም መጽሐፍት ነፃ መጠቀም + 3D የምልክት ቋንቋ ድጋፍ። የእርስዎ የበጎ ፈቃድ ውሂብ እዚህ ጥቅም ላይ ይውላል።

ማየት የተሳናቸው

ከባድ የማየት ችግር ላለባቸው ግለሰቦች ሁሉንም መጽሐፍት ነፃ መጠቀም + TTS ድምጽ + WIA Braille ድጋፍ።

የእርስዎ ተሳትፎ በMiluga ፕሮግራም 3D የምልክት ቋንቋ መጽሐፍት ውስጥ በቀጥታ ይንጸባረቃል። መስማት የተሳነው አንባቢ ኢ-መጽሐፍ ሲከፍት፣ 3D አቫታሩ የመጽሐፉን ይዘት በምልክት ቋንቋ ያሳያል — የዚያ አቫታር እያንዳንዱ ምልክት ከእርስዎ ውሂብ ነው የተፈጠረው።

የበጎ ፈቃደኛ ድረ-ካሜራ → የእጅ መገጣጠሚያ መጋጠሚያ ውሂብ መሰብሰብ
የ3D አቫታር ምልክት ጥራት ማሻሻል
→ በWIA Books የምልክት ቋንቋ መጽሐፍት ውስጥ ማካተት
→ ለስደተኞች፣ መስማት ለተሳናቸው፣ እና ማየት ለተሳናቸው የMiluga ፕሮግራም ነፃ የመጠቀም መብት መስጠት
→ ከዚህ በፊት ሊነበብ ያልቻለን መጽሐፍ ለመጀመሪያ ጊዜ ማንበብ

የማመልከቻ መመሪያ

የማመልከቻ ገጽ: https://wia.live/volunteer.html

በኢሜይል ጥያቄ: global@thekoreantoday.com

የምልመላ ጊዜ: ቀጣይ ምልመላ

የምልመላ ወሰን: ከ254 የቋንቋ ክልሎች በአንድ ጊዜ ምልመላ

በቀጥታ መሳተፍ ባይችሉም ችግር የለውም። ይህንን ዜና ለዙሪያዎ ሰዎች ማሰራጨት ብቻ ትልቅ እርዳታ ሊሆን ይችላል። በማህበራዊ ሚዲያ ማጋራት ወይም ለምልክት ቋንቋ ፍላጎት ላለው ሰው መንገር ያስደስተናል።

“ዱቄት መግዛት ፈልጋ ‘Miluga’ ብቻ ልትጽፍ የቻለች ልጃገረድ ነበረች። አሁን ከ35 ዓመታት በኋላ እንደ እሷ ያሉ ሰዎች መጽሐፍት እንዲያነቡ፣ እንዲግባቡ፣ እና ከዓለም ጋር እንዲገናኙ የሚያስችል ቴክኖሎጂ እየተፈጠረ ነው።”

WIA — World Certification Industry Association

ከ2018 ጀምሮ፣ ኢስቶኒያ · 弘益人間

✉ global@thekoreantoday.com

#WIA_Talk  #3DSignLanguage  #Volunteer  #弘益人間  #Deaf  #SignLanguageBooks  #WIA_Book  #Miluga  #Refugees  #254Languages

📰 기사 원문 보기

<저작권자 ⓒ 코리안투데이(The Korean Today) 무단전재 및 재배포 금지>

댓글 남기기

NOTICE

언론 윤리강령 개정 안내

안녕하세요, 코리안투데이 편집국입니다.
언론의 공정성과 저작권 보호 강화를 위해 「언론 윤리강령」이 개정되었음을 안내드립니다.

주요 개정 내용

  • 제15조의2 — 사진·이미지 저작권 특별 지침 신설
  • 제18조의2 — 기사 내 연락처 게재 금지 및 광고성 기사 판단 기준 신설

시행 일시

2026년 4월 7일 (목) 00:00 KST

위 시각 이후 송출되는 기사부터 적용됩니다.

개정 윤리강령 전문 확인하기

모든 소속 기자는 개정된 윤리강령을 숙지하여 주시기 바랍니다.