[WIA Book Volunteer] Miluga — 3D Sign Language Volunteers (Chuukese)

Photo of author

By 코리안투데이 금산

弘益人間 — Anapanó aramas meinisin non fanú

WIA Talk 3D Sign Language Ánúkún Kewe Raa Mochen Túpwún

Om kúkún pé en eú ekewe féféúrún chitei aramas

Miluga

Eew mwáán nóópw a wor.

Eew rán me non ewe rián ier non high school, a fengen ngeni eew kinikinin stoa won eew ekkóch úún. Eew kinikinin stoa ewe mwáán me pwúpw ra fééri. Non ewe stoa, eew fefin nóópw ese chóómóng ier me a etiwa ekkewe mettóch, nge ewe mwáán nóópw ese kkapas ngeni pwe a mochen wúnaó sáán ewe mettóch a mochen a noou me a ússano.

Ikenai, ewe mwáán stoa, eew pwúpw, a kúrú ewe mwáán nóópw. A átingeni eew kinikinin pepa me a titi ngeni pwe en riiti ewe mettóch a mak won.

Ewe note a wor ‘Miluga’ mak won.

Ewe mwáán nóópw a ekieki ew kapas a tongeni chiaku. A tongeni ekieki chóón ‘flour’ nge a apasa pwe ina ka flour. Ewe pwúpw a kinikin, me ewe mwáán nóópw a nootiwan imw.

Nge a asóóso ekieki me ekieki. ‘Ewe mwáán stoa a sinei riit…’

Ewe rán efisenin, ewe mwáán nóópw a noonotiwan ewe stoa.

“Ewe ‘Miluga’ mak won ewe note ke afééra ngúnei ánénéf, esap ewe fefin nóópw me etiwa ewe ánimwúnún ewe door a isitiéi?”

Ewe pwúpw a niuokus me a titi usun met a sinei. Ewe fefin nóópw a wor eew semmwen a fééri pwe ese tongeni kkapas. A isitiéi ‘Miluga’ won ewe pepa pun ese tongeni kkapas pwe en wúnaó eew pak flour.

Ewe rán, ewe mwáán nóópw a fééri eew kapasemwochun. Ika a nom non eew wáát pwe en anisi aramas, a mochen anisi mwirin ekewe aramas ra semmwen non pworausen nón úsún me ekewe aramas ese wor chansir non sukuul, ekewe aramas ra néétipis non ei fonú.

Girl handing a note at a small hilltop shop

[The Korean Today] ‘Miluga’ — Eew kapas itan a tamwaata sáán ewe mwáán nóópw an ekieki © The Korean Today Editorial

35 Ier Mwirina

35 ier ra noo. Ewe mwáán nóópw a atamanó SmileStory Inc. non South Korea non 2009 me a atamanó WIA (World Certification Industry Association) non Estonia non 2018. Me an mochen anisi fanú me ewe teknolóchi mi tééwén aramas, a fééri teknolóchi pwe en afééra ewe promise.

WIA Talk — Eew universal sign language platform mi tongeni kkapas ngeni chóón meinisin me eew chóón 3D sign language, ese kamo pwe ke en sinei ekkóch sign language (ASL, KSL, BSL…) ren ekkóch fonú. Me WIA Braille (wiabraille.com) — Eew universal braille system based on IPA (International Phonetic Alphabet) mi tongeni riiti non 7,000 kapas ika ke sinei. Ren ekewe aramas ra niénió, a wor WIA Talk, me ren ekewe aramas ra maskun, a wor WIA Braille. Ika rúwóóch ra fétánno, ekewe aramas ra niénió me ekewe aramas ra maskun ra tongeni kkapaseféngenni ese kamo interpreter. Ina ese wor non ekis wáát fan ei fanú.

Ewe teknolóchi a sarapóu. Ewe 3D avatar a afééra sign language, a kamanaw ew chin, me a afééra emotion. Nge pwe ewe avatar en manaw mi pwúng — data me kúkún pén aramas mi mirit a kamo.

A angei 35 ier. Non ewe fansoun, a wor aramas mi noonó me ese tongeni wúnaó eew pak flour. Ika a wikis, a tongeni angei eew aramas sókkun.

Iei, ánúkún kewe raa mochen túpwún ra ánúkún sáán 254 fénúún kapas.

WIA Talk 3D Sign Language Volunteer Program

[The Korean Today] WIA Talk 3D Sign Language Ánúkún Kewe Raa Mochen Túpwún Achiichiiún © The Korean Today Editorial

Usun Ke En Fétánno Non Túpwún

Ke tongeni fééri sáán imwóm, me eew web browser chóón. Ese kamo special skill me ese kamo ke en sinei sign language.

① Mwirin Achiichiiún (etiwa 15 minit) — Sinei 93 WIA Talk kúkún me video. A achiichiiúk pwe ke en tongeni úrunéi ika ke ese sinei sign language.

② Aúrisóóch (etiwa 30 minit) — Úrunéi ekewe kúkún mi afééra won ewe screen me péém. Ewe webcam a angei chóón ewe kúkún joint coordinates (nompa) me facial expression values.

③ Pwúngún Semplé — Cheki ewe filming data féngen me ánisóóch.

④ Ipwún 3D Avatar — Eew natural 3D sign language avatar a fééri sáán ewe coordinate data mi angei.

Meinisin fansoun a kamo: non etiwa 1 awa

Video Ese Save — Chóón Nompa Mi Nómw

Ina ewe titi mi kapwúng me aramas ra titiéi. Esap ewe video a save ika ke aúrisóóch me webcam?

Video files ese save. Ami teknolóchi a extract rúwóóch mettóch non real-time.

Pé Coordinates — X, Y, Z coordinates (nompa) me 21 pé joint points. Ra reproduce ewe kúkún pén ewe 3D avatar.

Facial Expression Values — Numerical data me kúkún ew chin, ewe maas ekkewe position, me ekkewe mettóch (morph target values). Ra aúséni pwe en fééri lip-sync me natural expressions ren ewe 3D avatar.

Chóón ekewe nompa ra save. Ewe áfááfún maas me video file esap nómw won ewe server. Ewe nompa coordinates me facial expression values ina ewe key data mi afééra ewe 3D avatar en manaw, me ra sapw chóón.

Chóón Meinisin Ra Tongeni Fétánno

👋

Aramas Ra Niénió

Ekewe aramas ra afééra sign language me pworausen nón

Aramas Ra Maskun

Ekewe aramas ra fétánno me WIA Braille

🤝

Aramas Ra Rong

Chóón meinisin mi mochen anisi ewe angaang

Recruiting volunteers from 254 language regions worldwide

[The Korean Today] WIA Talk Ánúkún Kewe Raa Mochen Túpwún Ánúkún Sáán 254 Fénúún Kapas Non Fanú Eféú © The Korean Today Editorial

Ewe Sokopaten Mi Itá Sáán Om Fétánno

Ewe pé coordinate data ke afééra en eú ekewe kúkún ewe 3D avatar. Ewe avatar a nom non ekewe e-books me WIA Books (wiabook.com), pwe ekewe aramas ra niénió en tongeni riiti puk non sign language. Ina ese wor non ekis wáát non fanú eféú mwirin.

Nge, a wor eew mettóch sókkun ke en sinei usun ei kapas itan.

Miluga — Ewe Iten Mi Tamwaata Sáán ‘Miluga’

Ewe fefin nóópw mi mochen wúnaó flour nge a tongeni chóón isitiéi ‘Miluga’ won eew note. Kise sinei iten. Nge ekewe éúún letters ra eú ewe iten ewe accessibility program me WIA Books (wiabook.com) 35 ier mwirina.

Miluga — Eew program mi afééra free access rights ngeni meinisin puk mi publish ren ekewe refugees mi verified me UNHCR, ekewe aramas ra niénió mi tééwén, me ekewe aramas ra maskun mi tééwén.

🌏

Refugees

Free access ngeni meinisin puk ren ekewe refugees mi verified me UNHCR. AI assistant me support ren 254 kapas.

🤟

Aramas Ra Niénió

Free access ngeni meinisin puk ren ekewe aramas ra niénió mi tééwén + 3D sign language support. Om volunteer data a aúséni ikenei.

Aramas Ra Maskun

Free access ngeni meinisin puk ren ekewe aramas ra maskun mi tééwén + TTS voice + WIA Braille support.

Om fétánno a directly reflected non ekewe 3D sign language puk me ewe Miluga program. Ika eew aramas mi niénió a pééch eew e-book, ewe 3D avatar a afééra ewe mettóch non ewe puk non sign language — eew kúkún ewe avatar a fééri sáán om data.

Webcam me Ánúkún → Angei pé joint coordinate data
Anapanó 3D Avatar Kúkún quality
→ Nom non WIA Books Sign Language Puk
→ Afééra free access rights ngeni Miluga Program ren refugees, aramas ra niénió, me aramas ra maskun
→ Riiti eew puk mi ese tongeni riiti mwirin, ren ewe mwirin fansoun

Achiichiiún Application

Application Page: https://wia.live/volunteer.html

Email Titi: global@thekoreantoday.com

Fansoun Ánúkún: Ánúkún mi asóóso

Wáátún Ánúkún: Ánúkún sáán 254 fénúún kapas non fanú eféú

Mi pwúng ika ke ese tongeni fétánno me pworaúsom. Chóón ke en afééra ei rongorong ngeni ekewe aramas etiwa ren ómw a wor eew aninis mi lóóp. Share won social media me apasa ngeni aramas mi mochen sinei sign language a eew mettóch mi pwúng.

“Eew fefin nóópw mi mochen wúnaó flour nge a tongeni chóón isitiéi ‘Miluga’. Iei, 35 ier mwirina, teknolóchi a fééri pwe aramas úsún iwe en tongeni riiti puk, kkapas, me connect ngeni fanú eféú.”

WIA — World Certification Industry Association

Since 2018, Estonia · 弘益人間

✉ global@thekoreantoday.com

#WIA_Talk  #3DSignLanguage  #Volunteer  #弘益人間  #Deaf  #SignLanguageBooks  #WIA_Book  #Miluga  #Refugees  #254Languages

📰 기사 원문 보기

<저작권자 ⓒ 코리안투데이(The Korean Today) 무단전재 및 재배포 금지>

댓글 남기기

NOTICE

언론 윤리강령 개정 안내

안녕하세요, 코리안투데이 편집국입니다.
언론의 공정성과 저작권 보호 강화를 위해 「언론 윤리강령」이 개정되었음을 안내드립니다.

주요 개정 내용

  • 제15조의2 — 사진·이미지 저작권 특별 지침 신설
  • 제18조의2 — 기사 내 연락처 게재 금지 및 광고성 기사 판단 기준 신설

시행 일시

2026년 4월 7일 (목) 00:00 KST

위 시각 이후 송출되는 기사부터 적용됩니다.

개정 윤리강령 전문 확인하기

모든 소속 기자는 개정된 윤리강령을 숙지하여 주시기 바랍니다.