{"id":66274,"date":"2025-10-23T00:07:25","date_gmt":"2025-10-22T15:07:25","guid":{"rendered":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/"},"modified":"2025-10-23T00:07:56","modified_gmt":"2025-10-22T15:07:56","slug":"wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/","title":{"rendered":"[WIA Languages Day 18\/221] Michif &#8211; When Two Worlds Sing as One"},"content":{"rendered":"<p>[WIA Languages Day 18\/221] Michif &#8211; When Two Worlds Sing as One<\/p>\n<div>\n<p class=\"center\" style=\"font-size: 14px; margin-bottom: 10px; letter-spacing: 2px;\">WIA LANGUAGES PROJECT<\/p>\n<h1>[Day 18\/221]<\/h1>\n<h2 style=\"font-size: 64px; margin: 25px 0; font-weight: bold; letter-spacing: 1px;\">Michif<\/h2>\n<p style=\"font-size: 28px; margin: 15px 0;\">Mitchif | \u14a6\u148b\u157d | M\u00e9tis Language<\/p>\n<div>\u00a0<\/div>\n<p class=\"center\" style=\"font-size: 20px; font-style: italic; margin-top: 20px;\">&#8220;When Two Worlds Sing as One&#8221;<\/p>\n<p class=\"center\" style=\"font-size: 14px; margin-top: 15px;\">A quiet revolution, 221 languages digitally preserved \u2022 We&#8217;re not saving languages. We&#8217;re making them eternal.<\/p>\n<\/div>\n<div style=\"margin: 40px auto; padding: 0 20px;\">\n<div>\n<p style=\"font-size: 15px; color: #666; margin-bottom: 20px;\">Language Information<\/p>\n<div>\n<div>\n<p style=\"font-size: 13px; color: #999; margin-bottom: 5px;\">Language Family<\/p>\n<p style=\"font-size: 16px; font-weight: bold; color: #8b4513;\">Mixed (Cree-French)<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p style=\"font-size: 13px; color: #999; margin-bottom: 5px;\">Speakers<\/p>\n<p style=\"font-size: 16px; font-weight: bold; color: #8b4513;\">~1,000 fluent speakers<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p style=\"font-size: 13px; color: #999; margin-bottom: 5px;\">Region<\/p>\n<p style=\"font-size: 16px; font-weight: bold; color: #8b4513;\">Canadian Prairies, N. Dakota<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p style=\"font-size: 13px; color: #999; margin-bottom: 5px;\">Status<\/p>\n<p style=\"font-size: 16px; font-weight: bold; color: #d32f2f;\">Critically Endangered<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<h3 style=\"color: #8b4513; padding-bottom: 15px; margin-bottom: 25px; font-size: 28px;\">A Welcome Song<\/h3>\n<div>\n<p style=\"font-size: 24px; font-weight: bold; color: #8b4513; margin-bottom: 15px; line-height: 1.6;\">&#8220;Pee-piihtikweek!<br \/> Ni-miyeeyihtenaan ee-waapamitaahk!&#8221;<\/p>\n<p style=\"font-size: 16px; color: #666; margin-bottom: 10px; font-style: italic;\">[pee-pee-tik-week nee-mee-yay-ten-ahn ay-wah-pah-mee-tahk]<\/p>\n<p style=\"font-size: 20px; color: #333; margin-top: 20px; line-height: 1.8;\">&#8220;Welcome!<br \/> We are happy to see you!&#8221;<\/p>\n<p style=\"font-size: 14px; color: #888; margin-top: 20px; line-height: 1.7;\">This is the warm greeting that the Michif language community extends to new learners. Within this single sentence lies the extraordinary soul of the M\u00e9tis people: Plains Cree verb structures married perfectly with M\u00e9tis French nouns, creating something entirely new yet honoring both ancestral tongues completely.<\/p>\n<\/div>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">Every 14 days, a language falls silent. Languages that lose their voice on Earth never return. Yet some languages transcend the mere threat of extinction\u2014their very birth is miraculous.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">Michif is such a language. In the early 19th century, on the vast Canadian prairies, Plains Cree-speaking Indigenous women and French-speaking fur traders came together to build families. Their children\u2014the M\u00e9tis people\u2014did not simply alternate between their parents&#8217; languages. They melted them together and forged something completely new: a language that linguists would later call one of the world&#8217;s most sophisticated mixed languages.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">Unlike most contact languages which simplify grammar, Michif preserved the full complexity of both parent tongues. French-origin noun phrases retained grammatical gender and adjective agreement. Cree-origin verbs maintained their polysynthetic structure. This wasn&#8217;t linguistic chaos\u2014it was deliberate artistry by a fully bilingual generation determined to honor both worlds equally.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333;\">Today, on Day 18 of our 221-language journey, we meet Michif\u2014a song born when two worlds embraced in love rather than conquest. With fewer than 1,000 fluent speakers remaining, most beyond child-rearing age, their voices now begin their journey toward digital eternity.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<h3 style=\"color: #8b4513; padding-bottom: 15px; margin-bottom: 25px; font-size: 28px;\">Born on the Red River<\/h3>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">The North American fur trade beginning in the 1650s was more than economic activity\u2014it was the meeting of civilizations, the beginning of love stories, and the birth of a new nation. French and Scottish fur traders entered Cree, Ojibwe, and Saulteaux Indigenous communities and married according to &#8220;the custom of the country&#8221; (<em>\u00e0 la fa\u00e7on du pays<\/em>). Their children became known as M\u00e9tis, from the French word for &#8220;mixed.&#8221;<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">By the early 1800s, these mixed-heritage families had grown into a distinct people with their own culture, centered particularly around the Red River Settlement in what is now Manitoba. The M\u00e9tis were essential to the fur trade&#8217;s success\u2014they invented the Red River cart system and York boats that were crucial for transporting goods and hunting buffalo across the vast prairies. They were neither simply French nor Indigenous but proudly both and something new: a distinct Indigenous nation recognized in Canada&#8217;s Constitution.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">Between approximately 1820 and 1840, something extraordinary happened in these Red River communities. The M\u00e9tis didn&#8217;t simply speak their parents&#8217; languages. They created Michif\u2014a new language with a consistent, deliberate structure that linguist Peter Bakker would later call &#8220;a language of our own.&#8221;<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">What makes Michif linguistically astonishing is its dual phonological system. When linguists first seriously studied the language in the 1970s, they discovered that Michif speakers maintained two completely separate sound systems. French-origin words used distinctly Canadian French vowel values and phonemes like \/y\/, \/l\/, \/r\/, and \/f\/. Cree-origin words maintained Cree phonology including preaspirated stops like \/\u02b0t\/ and \/\u02b0k\/ that don&#8217;t exist in French.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">This reveals something profound: the M\u00e9tis generation that created Michif was fully, perfectly bilingual in both Cree and French. They consciously chose to preserve the sophisticated complexity of both languages rather than simplifying. This wasn&#8217;t &#8220;poor French&#8221; or &#8220;confused mixing&#8221;\u2014it was the linguistic pride and identity of a people who loved and embraced both worlds with equal devotion.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333;\">Throughout the 19th century, the M\u00e9tis traversed the prairies in distinctive Red River carts, hunted buffalo with military precision, danced the Red River Jig to spirited fiddle music, wore bright Ceinture Fl\u00e9ch\u00e9e sashes, and told their stories in Michif. They were key partners in Canada&#8217;s founding and the creators of Manitoba province. But colonization&#8217;s blade would not spare their language either.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<div>\n<table align=\"center\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" class=\"body_img_table body_img_center\" style=\"width: 578px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"body_img_table2\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" border=\"0\" id=\"img_pop_view\" src=\"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102234045279.png\" style=\"cursor: pointer;\" width=\"578\" \/ loading=\"lazy\"><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"font-size: 48px; margin-bottom: 20px;\"><span style=\"color: #888888; font-size: 14px; background-color: initial;\">\u00a0[Red River carts arranged in a protective circle on the Canadian prairies. M\u00e9tis hunters wearing distinctive Ceinture Fl\u00e9ch\u00e9e (arrow sash belts) gather around a central campfire, conversing in Michif. Women work on elaborate floral beadwork embroidery, children dance to fiddle music. French and Cree traditions\u878d\u5408 seamlessly. Golden hour sunlight bathes the scene, distant buffalo herd visible on the horizon. Cultural harmony captured in a moment.]<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<h3 style=\"color: #8b4513; padding-bottom: 15px; margin-bottom: 25px; font-size: 28px;\">Voices That Refuse Silence<\/h3>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">Today, Michif stands at the precipice. The 2021 Canadian census identified 1,845 Michif speakers, but language experts estimate fewer than 1,000 speak it fluently. Most are over 60. The language is spoken in scattered M\u00e9tis communities across Saskatchewan, Manitoba, Alberta, and North Dakota&#8217;s Turtle Mountain Indian Reservation, where speakers form a minority even within M\u00e9tis populations.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">The residential school generation was punished for speaking Michif. Canada&#8217;s residential school system forcibly separated Indigenous children from their families and punished them for speaking their languages\u2014a deliberate policy of cultural genocide. For decades, M\u00e9tis people had to hide their language. The chain of transmission broke.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">In 2022, a Louis Riel Institute survey found fewer than 30 Southern Michif speakers and fewer than ten French Michif speakers among participating Red River M\u00e9tis citizens. The statistics are stark: of 640 Michif speakers counted in a 2011 Statistics Canada cross-reference, only 30 were under age 24. Just 85 declared Michif their main home language, and 65 of these were 50 or older.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">Yet the M\u00e9tis people refuse to surrender. Elder Brousse Flammand, president of the Michif Speakers Association, teaches: &#8220;Language is central to nationhood. A government cannot legislate this identity and nationhood; the government can only recognize what is already in existence.&#8221; Michif was and is central to the independent culture and nationhood of the M\u00e9tis people. They fight to preserve this connection.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333;\">On January 9, 2025, history turned. The Canadian government announced a five-year, $15.3 million CAD investment to the Manitoba M\u00e9tis Federation for Michif language revitalization. As Andrew Carrier, Minister of French and Michif Language Protection, stated: &#8220;The Michif language is critically endangered, and it is our responsibility as the National Government of the Red River M\u00e9tis to preserve and revitalize it. Our Elders were shamed in schools for speaking it. This damage was ongoing for several generations, and the work of revitalizing Michif will also take generations. This is the language of our Ancestors and of our Nation.&#8221;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<h3 style=\"color: #8b4513; padding-bottom: 15px; margin-bottom: 25px; font-size: 28px;\">A Linguistic Miracle<\/h3>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">Michif belongs to the rare category linguists call &#8220;mixed languages.&#8221; Unlike creoles or pidgins that typically simplify grammar, Michif incorporated the full complexity of both parent languages\u2014a feat so unusual that when linguist John Crawford first brought it to scholarly attention in 1976 at the University of North Dakota, it challenged existing theories of language contact.<\/p>\n<div style=\"background: #f9f9f9; padding: 25px; border-radius: 8px; margin: 25px 0;\">\n<p style=\"font-size: 17px; line-height: 1.8; color: #333; margin-bottom: 15px;\"><strong style=\"color: #8b4513;\">Example Sentence:<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-size: 19px; font-weight: bold; color: #8b4513; margin-bottom: 10px;\">&#8220;Li zheval ni-waapamow&#8221;<\/p>\n<p style=\"font-size: 15px; color: #666; margin-bottom: 10px;\">[lee shvahl nee-wah-pah-mow]<\/p>\n<p style=\"font-size: 17px; color: #333;\">&#8220;I see the horse&#8221;<\/p>\n<p style=\"font-size: 14px; color: #888; margin-top: 15px; line-height: 1.7;\">&#8220;Li zheval&#8221; (the horse) is a pure M\u00e9tis French noun phrase. The article &#8220;li&#8221; and noun &#8220;zheval&#8221; maintain French phonology and grammar perfectly. But &#8220;ni-waapamow&#8221; (I see) is 100% Plains Cree verb, preserving Cree&#8217;s complex polysynthetic verb structure entirely.<\/p>\n<\/div>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">The grammatical division is remarkably clean: French contributes nouns, numerals, articles, and adjectives with full grammatical gender and agreement. Cree provides verbs with complete polysynthetic morphology, demonstratives, question words, and personal pronouns. Possessives, prepositions, and negatives draw from both languages.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">Even more remarkably, research by linguist Nicole Rosen showed that as late as 2000, some Michif speakers still maintained the dual phonological system. Their brains automatically applied different phonological rules depending on whether a word originated from French or Cree. This isn&#8217;t just language\u2014it&#8217;s neurological evidence of a people living simultaneously in two worlds.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333;\">Compare this to other mixed languages like Spanglish or Franglais, which typically represent code-switching rather than a stable grammatical system. Michif stands unique: a deliberately constructed language preserving full complexity from both sources, created by a fully bilingual community as an expression of their dual identity.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<h3 style=\"color: #8b4513; padding-bottom: 15px; margin-bottom: 25px; font-size: 28px;\">WIA&#8217;s Promise &#8211; Making Voices Eternal<\/h3>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">WIA Language Institute doesn&#8217;t simply translate Michif. We digitally preserve this extraordinary language&#8217;s sound, grammar, and cultural context in formats that will remain accessible for centuries.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">Real projects are already underway. The Louis Riel Institute offers online courses and DVD beginner lessons. Michif.org provides a free three-part course featuring recordings by mother-tongue speakers, plus a talking dictionary with thousands of words recorded by Michif language expert Norman Fleury. The Rupertsland Institute has developed AR apps and interactive resources. The core of all these efforts: digital archiving.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">WIA integrates and expands these resources. We convert recordings by experts like Norman Fleury into high-quality digital formats and build platforms accessible worldwide. A linguist in Saskatchewan, a student in Seoul, a M\u00e9tis descendant in Manitoba\u2014all can access the same archive simultaneously.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">We preserve Michif&#8217;s unique dual phonological system with precision: the phonetic differences between French-origin and Cree-origin words, complex Cree verb conjugations, distinctive M\u00e9tis French pronunciation\u2014all captured in digital form. This isn&#8217;t a word list. This is a complete digital replica of a living language.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\"><strong>The Korea Connection:<\/strong> Korea&#8217;s experience offers hope. Korean faced similar threats under Japanese colonial rule when Korean language use was banned in schools. Today, Korean thrives globally as the language of K-pop and K-drama\u2014not by accident, but because dedicated scholars digitally documented and systematically preserved it before it was too late. Korean&#8217;s success proves that endangered languages can not only survive but flourish when properly preserved and promoted.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333;\">A century from now, after the last fluent speaker has passed, someone will open this digital archive and learn everything about Michif: phonology, morphology, syntax, and most importantly\u2014the spirit with which the M\u00e9tis people embraced two worlds in love. This is WIA&#8217;s promise: not merely preserving languages, but making them eternally alive.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<div>\n<table align=\"center\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" class=\"body_img_table body_img_center\" style=\"width: 578px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"body_img_table2\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" border=\"0\" id=\"img_pop_view\" src=\"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102238217113.png\" style=\"cursor: pointer;\" width=\"578\" \/ loading=\"lazy\"><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"font-size: 48px; margin-bottom: 20px;\"><span>\u00a0[Left: Sepia-toned vintage Michif oral tradition recordings and handwritten grammar notes fading into translucent light. Right\/Foreground: Bright cyan and golden holographic Michif text &#8220;Pee-piihtikweek&#8221; floating in 3D. Digital archive interface showing pulsing audio waveforms. Light bridges connecting past to future. Network connections spreading across a world map. Diverse hands reaching toward preserved language with hope. Technology and soul meeting.]<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<h3 style=\"color: #8b4513; padding-bottom: 15px; margin-bottom: 25px; font-size: 28px;\">Why This Matters to All of Us<\/h3>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">Michif isn&#8217;t merely a communication tool\u2014it&#8217;s the M\u00e9tis identity itself. The Red River Jig danced to fiddle music, the vibrant Ceinture Fl\u00e9ch\u00e9e arrow sash patterns, the creaking of Red River carts\u2014none of these cultural elements can be fully understood without Michif language.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">The M\u00e9tis were famous for their floral beadwork embroidery, once known as the &#8220;Flower Beadwork People.&#8221; Their art fused French embroidery techniques with Indigenous symbolism in unique patterns. The names, colors, and meanings of these patterns were transmitted in Michif across generations.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">But Michif matters beyond M\u00e9tis communities. It proves something universal: that difference doesn&#8217;t require simplification, that complexity can be embraced, that two worlds can harmonize as one. In our increasingly globalized yet polarized world, Michif stands as living proof that cultural fusion can create something more beautiful than either source alone.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333;\">If Michif disappears, we don&#8217;t just lose a vocabulary list. We lose evidence that two civilizations can meet in love rather than conquest. We lose proof that humanity can embrace complexity rather than enforcing uniformity. This is why Michif must survive\u2014not just for the M\u00e9tis, but for all of us.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<h3 style=\"color: #8b4513; padding-bottom: 15px; margin-bottom: 25px; font-size: 28px;\">The Tomorrow We&#8217;re Building<\/h3>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">The January 2025 announcement of $15.3 million in Canadian government funding is just the beginning. Andrew Carrier&#8217;s words echo with determination: &#8220;This damage to our language transmission was ongoing for several generations, and the work of revitalizing Michif will also take generations. But there is no doubt in my mind that the Red River M\u00e9tis are the most invested in restoring Michif to our people.&#8221;<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">The Louis Riel Institute distributes family language planning documents, guiding how to use Michif in daily life. The Prairies to Woodlands Indigenous Language Revitalization Circle builds online communities connecting learners. Coloring books, songs, and games for children are being developed. The Michif Language Revitalization Circle in British Columbia pioneers new teaching methodologies.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">In December 2024, the Biden-Harris administration released a 10-year National Plan on Native Language Revitalization, calling for $16.7 billion in investment. Though focused on U.S. tribes, this signals growing recognition that Indigenous language preservation is a governmental responsibility, not merely community charity.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333; margin-bottom: 18px;\">WIA transforms all these efforts into digital permanence. In 221 days, when all languages are digitally archived, Michif will stand at the center\u2014proof that harmony between worlds is possible, that complexity can be beautiful.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; color: #333;\">A young M\u00e9tis girl in Manitoba opens her tablet and hears her great-grandmother&#8217;s Michif. A linguistics student in Seoul studies Michif&#8217;s dual phonological system. A teacher in Paris teaches students about the beauty of linguistic fusion. This isn&#8217;t science fiction. This is today&#8217;s reality, made possible by digital preservation. And this is only the beginning.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<h3 style=\"color: white; border-bottom: 3px solid white; padding-bottom: 15px; margin-bottom: 25px; font-size: 28px;\">As Our Journey Continues<\/h3>\n<div>\n<p style=\"font-size: 24px; font-weight: bold; margin-bottom: 15px; line-height: 1.6;\">&#8220;Kishkeeyihtataak!<br \/> Ahkameeyimotaak!&#8221;<\/p>\n<p style=\"font-size: 16px; margin-bottom: 10px; font-style: italic;\">[kish-kay-tah-tahk ah-kah-may-moh-tahk]<\/p>\n<p style=\"font-size: 20px; margin-top: 20px; line-height: 1.8;\">&#8220;Let&#8217;s learn together!<br \/> Let&#8217;s keep going!&#8221;<\/p>\n<\/div>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; margin-bottom: 18px;\">221 languages. 221 days. Today, Michif&#8217;s voice echoes across time, reaching your heart wherever you are in the world. Born when Plains Cree and M\u00e9tis French met in love, this language teaches us profound truths.<\/p>\n<p style=\"font-size: 18px; line-height: 1.9; margin-bottom: 18px;\">Difference need not be simplified. Complexity can be embraced. Two worlds can sing as one.<\/p>\n<p style=\"font-size: 20px; line-height: 1.9; font-weight: bold;\">With WIA, every voice becomes eternal.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p style=\"font-size: 16px; color: #666; margin-bottom: 15px;\">Coming Next<\/p>\n<p style=\"font-size: 24px; font-weight: bold; color: #8b4513; margin-bottom: 10px;\">Day 19\/221<\/p>\n<p style=\"font-size: 20px; color: #333;\">Zimbrisch<\/p>\n<p style=\"font-size: 14px; color: #888; margin-top: 10px;\">A German Island in the Italian Alps<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p class=\"center\" style=\"font-size: 14px; margin-bottom: 20px;\">WIA LANGUAGE INSTITUTE<\/p>\n<p class=\"center\" style=\"font-size: 12px; line-height: 1.8; margin: 0 auto 20px;\">Digital Archiving Project for 221 Languages<br \/> We&#8217;re not saving languages. We&#8217;re making them eternal.<br \/> Every voice is eternal. \ubaa8\ub4e0 \ubaa9\uc18c\ub9ac\ub294 \uc601\uc6d0\ud569\ub2c8\ub2e4.<\/p>\n<div>\n<p class=\"center\" style=\"font-size: 11px;\">\u00a9 2025 WIA Language Institute. All rights reserved.<br \/> Unauthorized reproduction and redistribution prohibited.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/thekorean.today\/sub_read.html?uid=44685\" target=\"_blank\" style=\"display: inline-block; padding: 18px 50px; background: linear-gradient(135deg, #11998e 0%, #38ef7d 100%); color: white; text-decoration: none; border-radius: 50px; font-size: 20px; font-weight: bold; box-shadow: 0 5px 20px rgba(17, 153, 142, 0.4);\">\ud83d\udcf0 \uae30\uc0ac \uc6d0\ubb38 \ubcf4\uae30<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">&lt;\uc800\uc791\uad8c\uc790 \u24d2 \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774(The Korean Today) \ubb34\ub2e8\uc804\uc7ac \ubc0f \uc7ac\ubc30\ud3ec \uae08\uc9c0&gt;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[WIA Languages Day 18\/221] Michif &#8211; When Two Worlds Sing as One WIA LANGUAGES PROJECT [Day 18\/221] Michif Mitchif | \u14a6\u148b\u157d | M\u00e9tis Language \u00a0 &#8230; <a title=\"[WIA Languages Day 18\/221] Michif &#8211; When Two Worlds Sing as One\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/\" aria-label=\"[WIA Languages Day 18\/221] Michif &#8211; When Two Worlds Sing as One\uc5d0 \ub300\ud574 \ub354 \uc790\uc138\ud788 \uc54c\uc544\ubcf4\uc138\uc694\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":12,"featured_media":-999999,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"fifu_image_url":"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102234045279.png","fifu_image_alt":"","footnotes":""},"categories":[15],"tags":[267],"class_list":["post-66274","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-wia","tag-267","resize-featured-image"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>[WIA Languages Day 18\/221] Michif - When Two Worlds Sing as One - \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"[WIA Languages Day 18\/221] Michif - When Two Worlds Sing as One \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c -\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"ko_KR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"[WIA Languages Day 18\/221] Michif - When Two Worlds Sing as One - \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"[WIA Languages Day 18\/221] Michif - When Two Worlds Sing as One \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c -\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-10-22T15:07:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-22T15:07:56+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102234045279.png\" \/><meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102234045279.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:image\" content=\"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102234045279.png\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\uae00\uc4f4\uc774\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"\uc608\uc0c1 \ub418\ub294 \ud310\ub3c5 \uc2dc\uac04\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"11\ubd84\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/73a69fdc1afa049e6619859b64ed501a\"},\"headline\":\"[WIA Languages Day 18\\\/221] Michif &#8211; When Two Worlds Sing as One\",\"datePublished\":\"2025-10-22T15:07:25+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-22T15:07:56+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/\"},\"wordCount\":2321,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.thekorean.today\\\/imgdata\\\/smilestory_kr\\\/202510\\\/2025102234045279.png\",\"keywords\":[\"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774  \uad6c\ub85c\"],\"articleSection\":[\"WIA\"],\"inLanguage\":\"ko-KR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/\",\"name\":\"[WIA Languages Day 18\\\/221] Michif - When Two Worlds Sing as One - \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.thekorean.today\\\/imgdata\\\/smilestory_kr\\\/202510\\\/2025102234045279.png\",\"datePublished\":\"2025-10-22T15:07:25+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-22T15:07:56+00:00\",\"description\":\"[WIA Languages Day 18\\\/221] Michif - When Two Worlds Sing as One \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c -\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"ko-KR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ko-KR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.thekorean.today\\\/imgdata\\\/smilestory_kr\\\/202510\\\/2025102234045279.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.thekorean.today\\\/imgdata\\\/smilestory_kr\\\/202510\\\/2025102234045279.png\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/2025\\\/10\\\/23\\\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"\ud648\",\"item\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"[WIA Languages Day 18\\\/221] Michif &#8211; When Two Worlds Sing as One\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/\",\"name\":\"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c\",\"description\":\"\uad6c\ub85c\uc758 \ucd5c\uc2e0 \uc885\ud569 \ub274\uc2a4\uc640 \uc815\ubcf4\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"ko-KR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/#organization\",\"name\":\"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c\",\"url\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ko-KR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/13\\\/2025\\\/01\\\/cropped-\uad6c\ub85c-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/13\\\/2025\\\/01\\\/cropped-\uad6c\ub85c-1.png\",\"width\":855,\"height\":171,\"caption\":\"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774  \uad6c\ub85c\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/73a69fdc1afa049e6619859b64ed501a\",\"name\":\"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ko-KR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/50e12b04f7ddbff2c38263e62ba8a0712adf1db7f2adf35110e613ccc176f06a?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/50e12b04f7ddbff2c38263e62ba8a0712adf1db7f2adf35110e613ccc176f06a?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/50e12b04f7ddbff2c38263e62ba8a0712adf1db7f2adf35110e613ccc176f06a?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/thekoreantoday.com\\\/guro\\\/author\\\/koreantoday_guro\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"[WIA Languages Day 18\/221] Michif - When Two Worlds Sing as One - \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c","description":"[WIA Languages Day 18\/221] Michif - When Two Worlds Sing as One \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c -","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/","og_locale":"ko_KR","og_type":"article","og_title":"[WIA Languages Day 18\/221] Michif - When Two Worlds Sing as One - \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c","og_description":"[WIA Languages Day 18\/221] Michif - When Two Worlds Sing as One \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c -","og_url":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/","og_site_name":"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c","article_published_time":"2025-10-22T15:07:25+00:00","article_modified_time":"2025-10-22T15:07:56+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102234045279.png","type":"","width":"","height":""},{"url":"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102234045279.png","width":1024,"height":1024,"type":"image\/jpeg"}],"author":"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c","twitter_card":"summary_large_image","twitter_image":"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102234045279.png","twitter_misc":{"\uae00\uc4f4\uc774":"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c","\uc608\uc0c1 \ub418\ub294 \ud310\ub3c5 \uc2dc\uac04":"11\ubd84"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/"},"author":{"name":"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c","@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/#\/schema\/person\/73a69fdc1afa049e6619859b64ed501a"},"headline":"[WIA Languages Day 18\/221] Michif &#8211; When Two Worlds Sing as One","datePublished":"2025-10-22T15:07:25+00:00","dateModified":"2025-10-22T15:07:56+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/"},"wordCount":2321,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102234045279.png","keywords":["\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774  \uad6c\ub85c"],"articleSection":["WIA"],"inLanguage":"ko-KR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/","url":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/","name":"[WIA Languages Day 18\/221] Michif - When Two Worlds Sing as One - \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c","isPartOf":{"@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102234045279.png","datePublished":"2025-10-22T15:07:25+00:00","dateModified":"2025-10-22T15:07:56+00:00","description":"[WIA Languages Day 18\/221] Michif - When Two Worlds Sing as One \ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c -","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/#breadcrumb"},"inLanguage":"ko-KR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ko-KR","@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102234045279.png","contentUrl":"https:\/\/www.thekorean.today\/imgdata\/smilestory_kr\/202510\/2025102234045279.png"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/2025\/10\/23\/wia-languages-day-18-221-michif-when-two-worlds-sing-as-one\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"\ud648","item":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"[WIA Languages Day 18\/221] Michif &#8211; When Two Worlds Sing as One"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/#website","url":"https:\/\/thekoreantoday.com\/","name":"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c","description":"\uad6c\ub85c\uc758 \ucd5c\uc2e0 \uc885\ud569 \ub274\uc2a4\uc640 \uc815\ubcf4","publisher":{"@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"ko-KR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/#organization","name":"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c","url":"https:\/\/thekoreantoday.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ko-KR","@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2025\/01\/cropped-\uad6c\ub85c-1.png","contentUrl":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2025\/01\/cropped-\uad6c\ub85c-1.png","width":855,"height":171,"caption":"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774  \uad6c\ub85c"},"image":{"@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/#\/schema\/person\/73a69fdc1afa049e6619859b64ed501a","name":"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ko-KR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/50e12b04f7ddbff2c38263e62ba8a0712adf1db7f2adf35110e613ccc176f06a?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/50e12b04f7ddbff2c38263e62ba8a0712adf1db7f2adf35110e613ccc176f06a?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/50e12b04f7ddbff2c38263e62ba8a0712adf1db7f2adf35110e613ccc176f06a?s=96&d=mm&r=g","caption":"\ucf54\ub9ac\uc548\ud22c\ub370\uc774 \uad6c\ub85c"},"url":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/author\/koreantoday_guro\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66274","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/wp-json\/wp\/v2\/users\/12"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66274"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66274\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66274"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=66274"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/thekoreantoday.com\/guro\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=66274"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}