弘益人間 — Beneficiar a la humanidá llargamente
Reclutamientu de Voluntarios pa Llingua de Signos 3D de WIA Talk
Los tos xestos conviértense na primera conversación d’alguién
Miluga
Había un rapaz.
Un día, nel so segundu añu d’institutu, foi a una tiendina nuna llomba pa facer un encárgu. Yera una tienda pequeña que llevaba una pareya de vieyos. Dientro, había una moza d’edá paecida que parecía buscar daqué, pero’l rapaz nun-y prestó muncha atención y trató de comprar lo que precisaba y marchar.
Nesi momentu, la dueña de la tienda, una señora mayor, llamó al rapaz. Diói un papelín pequeñu y pidió-y que lleyera lo qu’había escritu.
Na nota taba escritu ‘Miluga’.
El rapaz pensó nuna pallabra que podía alducir. Namás se-y ocurrió ‘farina’ y suxirió que podría ser farina. La señora quedó agradecida, y el rapaz volvió pa casa.
Sicasí, nun dexaba de pensar nello. ‘La dueña de la tienda probablemente sabe lleer…’
Al otru día, el rapaz volvió a la tienda.
“Lo de ‘Miluga’ que taba escritu na nota qu’usté m’amosó ayeri, ¿nun lu escribió aquella moza que taba cerca de la entrada?”
La señora quedó sorprendida y preguntó-y cómo lo sabía. La moza tenía una discapacidá que-y facía difícil la comunicación verbal. Escribió ‘Miluga’ nel papel porque nun podía comunicase pa comprar un paquete de farina.
Esi día, el rapaz decidióse. Si dalgún día se topaba en posición d’ayudar a alguién, primero ayudaría a los que tienen dificultaes físiques o falta d’oportunidaes educatives, a los que son vulnerables socialmente.

[The Korean Today] ‘Miluga’ — Una hestoria que nació d’un alcuerdu d’un rapaz © The Korean Today Editorial
35 años dempués
Pasaron 35 años. El rapaz fundó SmileStory Inc. en Corea del Sur en 2009 y estableció WIA (World Certification Industry Association) n’Estonia en 2018. Cola intención de beneficiar al mundu cola teunoloxía más avanzada de la humanidá, tuvo creando teunoloxía pa cumplir esa promesa.
WIA Talk — Una plataforma universal de llingua de signos que permite comunicase con cualisquier persona usando una sola llingua de signos 3D, ensin necesidá d’aprender distintes llingües de signos (ASL, KSL, BSL…) pa cada país. Y WIA Braille (wiabraille.com) — Un sistema braille universal basáu nel AFI (Alfabetu Fonéticu Internacional) que permite lleer en 7.000 llingües una vegada aprendíu. Pa los xordos, ta WIA Talk, y pa los ciegos, ta WIA Braille. Cuando estos dos atopen, los xordos y los ciegos van poder comunicase direutamente ensin intérprete. Esto entá nun se fixo realidá en nengún llugar.
La teunoloxía ta preparada. L’avatar 3D amuesa la llingua de signos, mueve la sincronización llabial y espresa emociones. Pero pa qu’esti avatar se mueva más naturalmente — precísense datos de movimientos reales de manos humanes.
Tardó 35 años. Nesi tiempu, dalgún tuvo de dar la vuelta ensin poder comprar un paquete de farina. Si fuera más rápido, podría allegar a una persona más ceo.
Agora, reclútense voluntarios simultáneamente en 254 rexones llingüístiques.

[The Korean Today] Guía del Programa de Voluntarios de Llingua de Signos 3D de WIA Talk © The Korean Today Editorial
Cómo participar nel voluntariáu
Puedes facelo dende casa, namás con un navegador web. Nun se precisen habilidaes especiales nin esperiencia en llingua de signos.
① Guía previa (unos 15 minutos) — Apriende 93 xestos de WIA Talk per mediu de videu. Guíate pa que puedas siguilu entá ensin esperiencia en llingua de signos.
② Grabación (unos 30 minutos) — Sigui colos tos manos los xestos qu’apaecen na pantalla. La cámara web captura namás les coordenaes (númberos) de les articulaciones de la mano y los valores d’espresión facial.
③ Confirmación cenciella — Revisa xuntos los datos de grabación y termina.
④ Nacimientu d’un Avatar 3D — Créase un avatar natural de llingua de signos 3D a partir de los datos de coordenaes recoyíos.
Tiempu total necesariu: alredor de 1 hora
Los vídeos nun se guarden — Namás queden númberos
Esta ye la entruga más frecuente. ¿Nun se guarda’l videu al grabar cola cámara web?
Los archivos de videu nun se guarden. La nuesa teunoloxía propia estrái dos coses en tiempu real.
Coordenaes de la mano — Coordenaes X, Y, Z (númberos) de 21 puntos d’articulación de la mano. Reproducen los movimientos de la mano del avatar 3D.
Valores d’espresión facial — Datos numbéricos de movimientos de la boca, posiciones de les ceyes, etc. (valores de morph target). Úsense pa crear sincronización llabial y espresiones naturales pal avatar 3D.
Namás estos númberos guárdense. La to imaxe facial o’l to archivu de videu nun van quedar nel servidor. Les coordenaes numbériques y los valores d’espresión facial son los datos clave que dan vida al avatar 3D, y son abondos.
Cualisquier persona pue participar
👋
Xordos
Los qu’espresen direutamente la llingua de signos
⠿
Ciegos
Los que participen con WIA Braille
🤝
Oyentes
Cualisquier persona qu’empatice con esti trabayu

[The Korean Today] Programa de Voluntarios de WIA Talk reclutando simultáneamente en 254 rexones llingüístiques del mundu © The Korean Today Editorial
El cambiu que trai la participación
Los datos de coordenaes de la mano que tú apurras conviértense nos xestos del avatar 3D. Esti avatar incorpórase nos llibros electrónicos de WIA Book (wiabook.com), permitiendo a los xordos lleer llibros en llingua de signos. Esto ye daqué que nunca esistió en nengún llugar del mundu.
Sicasí, hai una cosa más que tienes de saber sobre esta hestoria.
Miluga — El nome que nació de ‘Miluga’
La moza que quería comprar farina pero namás pudo escribir ‘Miluga’ nuna nota. Nun sabemos el so nome. Pero eses tres lletres agora son el nome del programa d’accesibilidá de WIA Book (wiabook.com) 35 años dempués.
Miluga — Un programa que proporciona derechos d’accesu gratuitu a tolos llibros publicaos pa refuxaos verificaos pol ACNUR, persones con sordera severa y persones con ceguera severa.
🌏
Refuxaos
Accesu gratuitu a tolos llibros pa refuxaos verificaos pol ACNUR. Asistente d’IA y soporte pa 254 llingües.
🤟
Xordos
Accesu gratuitu a tolos llibros pa persones con sordera severa + soporte de llingua de signos 3D. Los tos datos de voluntariu úsense equí.
♿
Ciegos
Accesu gratuitu a tolos llibros pa persones con ceguera severa + voz TTS + soporte WIA Braille.
La to participación reflexase direutamente nos llibros de llingua de signos 3D del programa Miluga. Cuando un llector xordu abra un llibru electrónicu, l’avatar 3D amuesa’l conteníu del llibru en llingua de signos — cada xestu d’esi avatar creóse a partir de los tos datos.
Cámara web del voluntariu → Recoyida de datos de coordenaes d’articulaciones de la mano
→ Meyora de la calidá de los xestos del Avatar 3D
→ Incrustáu nos Llibros de Llingua de Signos de WIA Book
→ Derechos d’accesu gratuitu al Programa Miluga pa refuxaos, xordos y ciegos
→ Lleer per primer vez un llibru que nun se podía lleer enantes
Guía de solicitud
Páxina de solicitud: https://wia.live/volunteer.html
Consulta per corréu electrónicu: global@thekoreantoday.com
Periodu de reclutamientu: Reclutamientu continuu
Ámbitu de reclutamientu: Reclutamientu simultáneu en 254 rexones llingüístiques del mundu
Ta bien si nun puedes participar direutamente. Namás espardiendo esta noticia a los que te arrodien pue ser una gran ayuda. Agradeceríamos que lo compartieras nes redes sociales o que-y lo cuntaras a alguién interesáu na llingua de signos.
“Había una moza que quería comprar farina pero namás pudo escribir ‘Miluga’. Agora, 35 años dempués, ta creándose la teunoloxía que permite a persones como ella lleer llibros, comunicase y coneutase col mundu.”
WIA — World Certification Industry Association
Dende 2018, Estonia · 弘益人間
✉ global@thekoreantoday.com
#WIA_Talk #3DSignLanguage #Volunteer #弘益人間 #Deaf #SignLanguageBooks #WIA_Book #Miluga #Refugees #254Languages
<저작권자 ⓒ 코리안투데이(The Korean Today) 무단전재 및 재배포 금지>

