[Day 2] 粗獷之聲

Photo of author

By 코리안투데이 금산

🏯

[Day 2] 粗獷之聲

一月 · 星辰聚會 | 約三分鐘

삼국지 365 · Day 2 · Book 1《星辰聚會》
삼국지 365 Day 2 헤더 일러스트

一日已過之午後,樓桑里之市集隅掛一榜焉。乃官府之告示也。曰黃巾之徒已破鄰之三郡,故募義兵之文也。劉備立於彼板之前。

板央之字入彼二目之內。一長息自其唇間漏出。其息稍長矣。二十八年內之種以長息之姿向外而出焉。

一人立於彼息之後方。劉備回首,目前立一男子。身比劉備高一頭。肩雄偉,二臂粗如草履商二臂之合。頭圓如豹,二目炯然。頷略內曲如燕,鬚四方而張如虎之鬚焉。

聲先送一語。乃如雷之粗紋也:

「……兄。若驚兄則請恕之。」

粗聲之央,靜然折入柔之紋。唯能自降己之粗紋者方能出之種柔也。

「吾於此鄉而生長焉。姓張,字翼德。世人皆呼為張飛矣。家有小田,村外有小莊。晝屠牛,夕賣酒。牛價之前未嘗欺人,酒一升之量未嘗減之也。」

息一回後,張飛之鬚靜然搖焉:

「今日過官府之前,見一男子於板前長嘆息焉。其息 — 兄,太長矣。故吾足先止之。彼嘆之位,吾嘆異然欲先升焉。」

삼국지 365 Day 2 중간 일러스트

劉備久望張飛之唇。粗口也。然其口 — 乃未曾說謊之人之口也。此男子雖久活,終學不得謊言矣 — 劉備於彼短刹靜然頷之。立止於己息之長之前者,二十八年內首次也。

「……吾乃劉備也。字玄德。傳為皇室遠裔,然今日吾手所執,唯未售草履二雙耳。」

張飛二目之內再濕焉。非悲之紋也。乃久獨者一回識同類者之刹,二目之內靜然升之近於光之紋也。

「兄嘆息之故為何?」

「黃巾之徒已破鄰之三郡矣。吾亦欲戰焉。欲救百姓焉。唯 — 吾無力。無名。無人。無刀也。」

張飛久不出語。鬚之端搖於午後之風。其搖止之後,張飛仰望天:

「兄。吾家有少財。亦能聚壯丁。 — 與吾共行大事一回,何如?」

劉備不能息。二十八年內無名而長之一句,今日首次 — 經未問己名之人之口而向外世靜然行出焉。

「……吾真能行一份乎。」

「兄當立於前矣。吾於後屠牛運酒矣。人聚於兄前之法也。吾如此者之前,唯削牛價之人聚之耳。」

Book 1 之第二午後於樓桑里市集隅之板前靜然深焉。粗聲之內靜折之柔,過於長息之前矣。二人尚非兄弟之姿,然嘆息之位置於二人之央焉。聽嘆二字,於今午後靜然以一紋之種而播之。

삼국지 365 Day 2 마무리 일러스트

✒️ 平譯家之一言 — 延三欽博士 (Yeon Sam-Heum, Ph.D.)

粗聲之央,靜折之柔在焉。能自降己之粗紋者之聲之紋也。今午後汝之足後,是否亦有立止於長息之前之人之粗聲乎。今夕,將彼止之紋更靜然觀之,豈不善哉。

📅 明日 Day 3:胸前之長鬚

「二人之聚之位,又一人渡焉。紅顏,長鬚至胸。亡命之步之末,至屠戶酒席之前矣。」 — 延三欽博士

平譯 — 延三欽 平譯家 · Sam H. Yeon, Ph.D. · 延三欽博士

📰 기사 원문 보기

<저작권자 ⓒ 코리안투데이(The Korean Today) 무단전재 및 재배포 금지>

댓글 남기기

NOTICE

언론 윤리강령 개정 안내

안녕하세요, 코리안투데이 편집국입니다.
언론의 공정성과 저작권 보호 강화를 위해 「언론 윤리강령」이 개정되었음을 안내드립니다.

주요 개정 내용

  • 제15조의2 — 사진·이미지 저작권 특별 지침 신설
  • 제18조의2 — 기사 내 연락처 게재 금지 및 광고성 기사 판단 기준 신설

시행 일시

2026년 4월 7일 (목) 00:00 KST

위 시각 이후 송출되는 기사부터 적용됩니다.

개정 윤리강령 전문 확인하기

모든 소속 기자는 개정된 윤리강령을 숙지하여 주시기 바랍니다.