지혜의 샘터 잠언 9장 – 솔로몬의 지혜

Photo of author

By 코리안투데이 관악

본 서는 솔로몬의 지혜서인 잠언을 원어인 히브리어, 영어, 한국어로 3중 번역한 책으로, 참지혜를 얻으려는 전세계 독자들을 위해 함께 공유함을 목적으로 한다.

잠언 9장 – 삼중번역
잠언 9장 (Proverbs Chapter 9)
1 chokmot חָ֭כְמוֹת wisdom ban’ta בָּנְתָ֣ה has-built veitah בֵיתָ֑הּ her-house chatz’vah חָצְבָ֖ה she-has-hewn ammudeyha עַמּוּדֶ֣יהָ her-pillars shiv’ah שִׁבְעָֽה׃ seven
1Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
1지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
2 tav’chah טָבְחָ֣ה she-has-killed tivchah טִ֭בְחָהּ her-beasts mas’chah מָסְכָ֣ה she-has-mixed yeinah יֵינָ֑הּ her-wine af אַ֝֗ף also ar’chah עָרְכָ֥ה she-has-furnished shulchanah שֻׁלְחָנָֽהּ׃ her-table
2She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
2짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
3 shal’chah שָֽׁלְחָ֣ה she-has-sent na’aroteyha נַעֲרֹתֶ֑יהָ her-maidens tiqra תִ֝קְרָ֗א she-cries al עַל־ upon gappei גַּ֝פֵּ֗י highest-places m’romei מְרֹ֣מֵי heights-of qaret קָֽרֶת׃ city
3She has sent forth her maidens: she cries on the highest places of the city,
3그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
4 mi מִי־ who feti פֶ֭תִי simple yasur יָסֻ֣ר let-turn heinnah הֵ֑נָּה here chasar חֲסַר־ lacking lev לֵ֝֗ב heart am’rah אָ֣מְרָה she-says lo לּֽוֹ׃ to-him
4Whoever is simple, let him turn in here: as for him who lacks understanding, she says to him,
4어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
5 l’chu לְ֭כוּ come lachamu לַחֲמ֣וּ eat v’lachmi בְֽלַחֲמִ֑י of-my-bread u-sh’tu וּ֝שְׁת֗וּ and-drink b’yayin בְּיַ֣יִן of-wine masachti מָסָֽכְתִּי׃ I-have-mixed
5Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
5너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
6 izvu עִזְב֣וּ forsake f’tayim פְתָאיִ֣ם simple-ones vichyu וִֽחְי֑וּ and-live v’ishru וְ֝אִשְׁר֗וּ and-go b’derech בְּדֶ֣רֶךְ in-way-of binah בִּינָֽה׃ understanding
6Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
6어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
7 yoser יֹ֤סֵ֨ר׀ he-who-corrects letz לֵ֗ץ scorner loqeach לֹקֵ֣חַֽ gets lo ל֣וֹ to-himself qalon קָל֑וֹן shame u-mochiach וּמוֹכִ֖יחַ and-he-who-rebukes l’rasha לְרָשָׁ֣ע wicked-man mumo מוּמֽוֹ׃ his-blot
7He who reproves a scorner gets to himself shame: and he who rebukes a wicked man gets himself a blot.
7거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
8 al אַל־ not tochach תּ֣וֹכַח reprove letz לֵ֭ץ scorner pen פֶּן־ lest yisna’eka יִשְׂנָאֶ֑ךָּ he-hate-you hochach הוֹכַ֥ח reprove l’chacham לְ֝חָכָ֗ם wise-man v’ye’ehaveka וְיֶאֱהָבֶֽךָּ׃ and-he-will-love-you
8Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
8거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜 있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
9 ten תֵּ֣ן give l’chacham לְ֭חָכָם to-wise-man v’yechkam וְיֶחְכַּם־ and-he-will-be-wiser od ע֑וֹד still hoda הוֹדַ֥ע teach l’tzaddiq לְ֝צַדִּ֗יק righteous-man v’yosef וְי֣וֹסֶף and-he-will-increase leqach לֶֽקַח׃ learning
9Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
9지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로워질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
10 t’chillat תְּחִלַּ֣ת beginning-of chochmah חָ֭כְמָה wisdom yir’at יִרְאַ֣ת fear-of YHVH יְהוָ֑ה LORD v’da’at וְדַ֖עַת and-knowledge-of q’doshim קְדֹשִׁ֣ים Holy-One binah בִּינָֽה׃ understanding
10The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
10여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
11 ki כִּי־ for vi בִ֭י by-me yirbu יִרְבּ֣וּ shall-be-multiplied yamecha יָמֶ֑יךָ your-days v’yosifu וְ֝יוֹסִ֗יפוּ and-shall-be-increased l’cha לְּךָ֥ to-you sh’not שְׁנ֥וֹת years-of chayyim חַיִּֽים׃ life
11For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
11나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
12 im אִם־ if chachamta חָ֭כַמְתָּ you-are-wise chachamta חָכַ֣מְתָּ you-are-wise lach לָּ֑ךְ for-yourself v’latsta וְ֝לַ֗צְתָּ and-if-you-scorn l’vadecha לְֽבַדְּךָ֥ alone tissa תִשָּֽׂא׃ shall-bear
12If you are wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
12네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
13 eshet אֵ֣שֶׁת woman-of k’silut כְּ֭סִילוּת foolishness homiyyah הֹֽמִיָּ֑ה clamorous p’tayyut פְּ֝תַיּ֗וּת simple u-val וּבַל־ and-not yad’ah יָ֥דְעָה knows mah מָּֽה׃ what
13A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
13미련한 여인이 떠들며 어리석어서 아무것도 알지 못하고
14 v’yash’vah וְֽ֭יָשְׁבָה and-sits l’fetach לְפֶ֣תַח at-door-of beitah בֵּיתָ֑הּ her-house al עַל־ on kisse כִּ֝סֵּ֗א seat m’romei מְרֹ֣מֵי high-places-of qaret קָֽרֶת׃ city
14For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
14자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
15 liqro לִקְרֹ֥א to-call l’ov’rei לְעֹֽבְרֵי־ to-passers-by darech דָ֑רֶךְ way ham’yash’rim הַֽ֝מְיַשְּׁרִ֗ים who-go-right or’chotam אֹֽרְחוֹתָֽם׃ their-ways
15To call passengers who go right on their ways:
15지나가는 자들을 불러 자기 길을 바로 가는 자에게 이르되
16 mi מִי־ who feti פֶ֭תִי simple yasur יָסֻ֣ר let-turn heinnah הֵ֑נָּה here va-chasar וַחֲסַר־ and-lacking lev לֵ֝֗ב heart v’am’rah וְאָ֣מְרָה and-she-says lo לּֽוֹ׃ to-him
16Whoever is simple, let him turn in here: and as for him who lacks understanding, she says to him,
16어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
17 mayim מַֽיִם־ waters g’nuvim גְּנוּבִ֥ים stolen yimtaqu יִמְתָּ֑קוּ are-sweet v’lechem וְלֶ֖חֶם and-bread s’tarim סְתָרִ֣ים of-secrecy yin’am יִנְעָֽם׃ is-pleasant
17Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
17도둑질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
18 v’lo וְֽלֹא־ and-not yada יָ֭דַע he-knows ki כִּֽי־ that r’fa’im רְפָאִ֣ים dead sham שָׁ֑ם there b’imqei בְּעִמְקֵ֖י in-depths-of sh’ol שְׁא֣וֹל Sheol q’ru’eyha קְרֻאֶֽיהָ׃ her-invited-ones
18But he knows not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
18오직 그 어리석은 자는 죽은 자들이 거기 있는 것과 그의 객들이 스올 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라

댓글 남기기

NOTICE

언론 윤리강령 개정 안내

안녕하세요, 코리안투데이 편집국입니다.
언론의 공정성과 저작권 보호 강화를 위해 「언론 윤리강령」이 개정되었음을 안내드립니다.

주요 개정 내용

  • 제15조의2 — 사진·이미지 저작권 특별 지침 신설
  • 제18조의2 — 기사 내 연락처 게재 금지 및 광고성 기사 판단 기준 신설

시행 일시

2026년 4월 7일 (목) 00:00 KST

위 시각 이후 송출되는 기사부터 적용됩니다.

개정 윤리강령 전문 확인하기

모든 소속 기자는 개정된 윤리강령을 숙지하여 주시기 바랍니다.